23 enero 2006

Hablando de censura

Si no la habéis visto os la recomiendo: “Team America. La policía del mundo”, de los creadores de “South Park”. Una parodia sobre los EEUU, su política y las pelis de acción que producen con tanta frecuencia en ese país tan irracional.

El asunto es que después de ver la versión canadiense me he dado cuenta de que la película en cuestión ha sido “mutilada” antes de que llegara a nuestros videoclubes. Sorprendente, pero cierto.

En la versión española, la escena de sexo entre los dos protagonistas no va mucho más allá de lo que tod@s hacemos en nuestras casas normalmente (¡un@s con más frecuencia que otr@s!). Sin embargo, en la versión canadiense los personajes dan rienda suelta a sus más oscuros deseos y la escena acaba con un explícito momento escatológico, que ha sido cuidadosamente omitido en la versión en castellano. ¿Por qué? Pues no lo se; dudo mucho que esa escena llamara la atención en el contexto de semejante película.

Porque, puestos a censurar, es curioso que hayan decidido que esa escena es más fuerte, desagradable, inapropiada, “no digna de ver”, o lo que hayan argumentado para eliminarla, que cualquier otra de la película. Después de todo, ¡que horror ver a dos marionetas poniendo en práctica la “lluvia dorada”!
Resumiendo, que yo, personalmente, quiero ver las películas enteras, que para censura la que tendríamos que hacerle a algun@s de l@s que salen a menudo en los telediarios diciendo bobadas.

1 comentario:

Anónimo dijo...

C'est de la bombe ce truc.
Bush América, fuck yeah ...